To assist the evolving needs of our clients, Translator Associates has developed new expertise to deliver even better quality services:

Target-Market Copywriting: The only way to obtain better results than having your content translated by Translator Associates is to have our local copywriters write them for you. Our copywriters are Marketing and Communications professionals who live and work in the markets you are targeting. Based on a brief stating your requirements and written in your own language, they can develop a message that will have more impact than a straight translation which does not reflect the local culture of the target market, and by writing directly into their native language, our copywriters are better able to use the syntax, phrasing and choice of words that will deliver more bang for the buck.

Branding Strategy: Take advantage of our deep knowledge of the US and French markets for a hands-on participative brand strategy with proven results in market penetration and expansion. Our experience developing and implementing branding strategies for luxury good makers on the US and French markets with small budgets and big ROI makes Translator Associates a cost-effective alternative to an in-house or PR agency solution.

Premium Translation: Our clients rely on Translator Associates to deliver high quality translations on time, every time.

To earn our reputation, we only hire the best professional translators and have developed a network of tried-and-tested associates who are experts in their respective languages, thus guaranteeing that all translations delivered by Translator Associates meet the high quality criterion our clients demand.

Furthermore, we make sure that we always have the appropriate professional available when needed for our recurrent clients by having more than one resource with the experience of the specific domain and terminology for each language combination requested, thus insuring that if one is not available, a back-up resource can complete the project in optimal time.

Last but not least, you will always deal with the same experienced project manager who knows your requirements and will assign your projects to the best available resource every time. This process is unlike the modus operandi of high volume translation companies employing young graduates with high turn-over who can only assign projects from a computer-generated database on a first-come-first-served and lowest-cost basis.

By following those guiding principles we have developed long term relationships with our clientele and thus built core competencies in the following fields:

  • Software Localization: Most standard file formats including Apple and Android applications;
  • Documentation: user guides, instruction manuals, white papers, etc.
  • Sales and Marketing Communications: Press releases, web site content, advertisement, market research, etc.
  • Legal documents: Contracts, briefs, judgments, patents, etc.

Our references cover a wide variety of domains including the following:

  • Apple Applications: Fotopedia
  • Networking Software: Quest Software
  • Human Resource Management Software: HR Access
  • Digital Imaging Software: DxO software
  • Media & Communications: Kantar Media (formerly TNS Group); Xerfi (Economic Research); Ultra-Fluide (Real-Estate PR)
  • Consumer Products: Thane International (Infomercial Retailing), Pepsico (Tropicana), Sophie Hallette (Luxury goods)



Marketing translation - Advertising translation - PR translation - Branding translation - Translation of advertisement - Adaptation of slogan - Copywriting - Content writing - Transcreation for luxury brands - Translation of packaging - Warning label translations - Legal translation - Translation of contracts - Patent translation - Technical translation - Website translation and localization- Software localization - iOS aps localization - Android aps localization - Strings localization - .po localization - User guide translation - User manual translation - Installation guide translation - Instruction guide translation - White paper translation - Medical translation - Pharmaceutical translation - Research paper translation - Study translation - Fine Arts Translation - Architecture Translation - Translation of catalogues - Automotive translation - Oil & Gas translation - Banking & Finance translation - Translation of Annual Reports


American English translation - UK English translation - French translation - Spanish translation - Spanish for the US market - Spanish translation - Latin American Spanish translation - Spanish for the Spain market - French for the Canadian market / Quebec French translation - French for the European market / Paris French translation - Belgium French translation - Dutch for the Belgium market / Flemish translation - Dutch translation - Chinese translation - Mandarin Chinese translation - Simplified Chinese translation - Japanese translation - Arabic translation - German translation - Italian translation - Greek translation - Korean translation - Russian translation - Swedish translation - Norwegian translation - Danish translation - Portuguese translation - Portuguese for the Brazilian market / Brazil Portuguese translation

Translator Associates, Inc. abides by or exceeds the QA requirements, norms and bylaws of the following organizations:

Notice: Undefined variable: errors_to_display in /home1/mericaw8/public_html/expertise.php on line 333